Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 1d6c7890 authored by DeepL's avatar DeepL Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: Keymanager/Login
Translate-URL: https://translate.metager.de/projects/keymanager/login/pl/
parent 3967d94c
No related branches found
No related tags found
1 merge request!31Translations update from Weblate
......@@ -26,9 +26,10 @@
"description": "Chwileczkę: tworzymy dla ciebie nowy losowy klucz MetaGer..."
},
"store": {
"description": "Twój nowy klucz został utworzony. Zapisz go! Będzie on zawierał tokeny, które będą używane do wyszukiwania bez reklam. Musisz wprowadzić klucz tylko wtedy, gdy chcesz go używać na dodatkowych urządzeniach lub jeśli pliki cookie w przeglądarce zostały usunięte.",
"description": "Aby móc używać MetaGer z urządzeniem, należy zalogować się przy użyciu powyższego klucza.",
"url": "Możesz również dodać ten adres URL do zakładek, na przykład w celu odzyskania klucza bez ręcznego wprowadzania go w przeglądarce.",
"no-cookies": "Twoja przeglądarka nie obsługuje trwałego przechowywania klucza jako ustawienia. Prosimy o rozważenie zezwolenia MetaGer na przechowywanie plików cookie. Nie używamy ich do innych celów. W przeciwnym razie klucz będzie działał tylko po wywołaniu poniższego adresu URL przed każdym żądaniem wyszukiwania. Możesz również dodać parametr URL \"key\" do domyślnej konfiguracji wyszukiwarki."
"no-cookies": "Twoja przeglądarka nie obsługuje trwałego przechowywania klucza jako ustawienia. Prosimy o rozważenie zezwolenia MetaGer na przechowywanie plików cookie. Nie używamy ich do innych celów. W przeciwnym razie klucz będzie działał tylko po wywołaniu poniższego adresu URL przed każdym żądaniem wyszukiwania. Możesz również dodać parametr URL \"key\" do domyślnej konfiguracji wyszukiwarki.",
"heading": "Twój nowy klucz został utworzony. Zapisz go lub zanotuj!"
},
"next": "Następny krok: "
}
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment